Учебник учит правилам. Жизнь учит говорить.

 


Серия «Язык, которого мы не замечаем»

«Каждая статья — это попытка понять, как язык влияет на мышление, общение, восприятие людей и принятие решений. Здесь мы исследуем не только слова, но и процессы, которые стоят за ними.»

Учебник учит правилам. Жизнь учит говорить.

Каждый преподаватель иностранных языков хотя бы однажды сталкивался с ситуацией, когда абсолютно правильное упражнение вызывает странное ощущение. Всё выглядит грамматически безупречно. Ответ совпадает с ключами. Ошибок нет.

И всё же что-то не так.

Причина проста: учебник проверяет знание правил, а реальная жизнь проверяет способность понимать людей.

И это далеко не одно и то же.

Если вам интересен подход, при котором язык рассматривается как инструмент мышления, а не как набор правил, рекомендую прочитать материал:

«We don't always say what we feel, but we do feel it»
https://levitinlanguageschool.com/authors-column-tymur-levitin-on-language-meaning-and-respect/we-dont-always-say-what-we-feel-but-we-do-feel-it/


Когда правильный вопрос звучит неестественно

На одном из занятий мы разбирали упражнения по немецкому языку.

Попалось предложение:

Wer ist Fußballfreund?

С точки зрения учебника всё логично.

Ученик должен построить предложение с нужной конструкцией и правильно использовать изучаемую модель.

Но если представить обычную ситуацию в Германии, возникает вполне естественный вопрос.

А кто вообще так спросит?

Когда немец говорит Wer ist...?, он почти всегда хочет узнать, кто именно этот человек.

Например:

  • Wer ist das?
  • Wer ist dein Lehrer?
  • Wer ist der neue Kollege?

Ответом станет имя или описание конкретного человека.

Если же собеседника интересует само понятие Fußballfreund, вопрос, скорее всего, будет сформулирован иначе.

Например:

  • Was ist ein Fußballfreund?
  • Wer von euch ist Fußballfreund?

Разница кажется небольшой.

На самом деле именно из таких деталей складывается ощущение естественной речи.


Почему учебник делает именно так

На этом месте многие начинают критиковать учебники.

Я бы этого делать не стал.

Проблема вовсе не в них.

У учебника совершенно другая задача.

Он не моделирует реальную беседу.

Он изолирует одну грамматическую конструкцию, чтобы ученик смог сосредоточиться именно на ней.

Для этой цели подобные упражнения работают прекрасно.

Проблема появляется позже.

Когда ученик начинает воспринимать подобные конструкции как обычную разговорную речь.

Именно тогда возникает ощущение, что носители языка почему-то говорят «не по правилам».

На самом деле они говорят по правилам живого языка.

Если вам интересны подобные наблюдения о том, как язык отражает мышление человека, обратите внимание ещё на одну публикацию:

«What's outside the frame: how German word order reveals what you really mean»
https://levitinlanguageschool.com/interesting-information/whats-outside-the-frame-how-german-word-order-reveals-what-you-really-mean/


Kennen и wissen: правило работает, а речь меняется

Ещё показательнее ситуация с глаголами kennen и wissen.

Допустим, звучит фраза:

Das ist unser Kind.

После неё учебник предлагает выбрать:

Kennt ihr es?

или

Wisst ihr es?

С точки зрения грамматики упражнение безупречно.

Но в живой речи немец очень часто скажет иначе.

Если перед ним конкретный мальчик, скорее прозвучит:

Kennt ihr ihn?

Если девочка —

Kennt ihr sie?

Хотя существительное Kind относится к среднему роду.

Почему так происходит?

Потому что собеседник воспринимает уже не слово Kind, а реального человека.

Грамматический род постепенно уступает место естественному восприятию личности.

В свою очередь Wisst ihr es? означает уже совсем другое.

Речь идёт не о знакомстве с ребёнком, а о знании определённого факта.

То есть объектом становится информация, а не человек.

Именно такие нюансы практически невозможно почувствовать, если изучать язык исключительно по упражнениям.



Где заканчивается грамматика и начинается язык

За многие годы преподавания я всё чаще убеждаюсь, что одна из самых важных задач преподавателя — объяснять не только правила.

Не менее важно показывать ученикам:

  • почему упражнение построено именно так;
  • где подобная конструкция действительно употребляется;
  • а где носитель языка почти наверняка скажет иначе.

Это совершенно другой уровень обучения.

Ученик перестаёт механически подбирать окончания.

Он начинает понимать логику языка.

Именно тогда появляется настоящее чувство речи.

Не случайно в нашей школе мы рассматриваем язык прежде всего как инструмент мышления, общения и принятия решений, а не как набор отдельных правил и таблиц.


Настоящее владение языком начинается позже

Можно идеально выполнять упражнения.

Можно знать все правила.

Можно без ошибок склонять существительные и выбирать правильные времена.

Но всё это ещё не означает, что человек говорит естественно.

Настоящее владение языком начинается в тот момент, когда ученик перестаёт ориентироваться исключительно на ответы из учебника и начинает понимать, почему живые люди выбирают именно такие слова именно в этой ситуации.

Именно тогда язык перестаёт быть школьным предметом.

Он становится способом общения, мышления и понимания окружающего мира.

Автор: Tymur Levitin
Founder & Director, Levitin Language School
Founder of the Language Thinking Laboratory

🌍 https://levitintymur.com
🧠 Language Thinking Laboratory: https://languagethinkinglab.blogspot.com
📚 Онлайн-обучение языкам и школьным предметам: https://timurlevitin.blogspot.com

© Tymur Levitin. Все права защищены.
Копирование и использование материалов полностью или частично допускается только с письменного разрешения автора либо с обязательной активной ссылкой на источник.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Почему ваше изучение языка не сработало

У доверия есть язык

Хороший урок начинается с живого человека